Урок: Знакомство на французском языке


В данном уроке представлен лексический запас на тему знакомство: слова, фразы, предложения, а также интересные примечания касательно значений слов и их употребления.

Для того чтобы легче было запомнить материал, урок разделен на следующие части:

Встреча

знакомствоune connaissance
знакомитьсяfaire connaissance
обращение к мужчинеmonsieur
обращение к женщине (незамужней)mademoiselle
обращение к женщине (замужней)madame
другun ami
подругаune amie
мои друзьяmes amis
дорогой / дорогаяcher / chère
имяun prénom
фамилия

un nom

(чтобы не путать с «prénom», запомните в словосочетании «un nom de famille», буквально: «фамилия семьи»)

звать, называтьappeler
называтьсяs’appeler
представлятьprésenter
коллегаun collègue
Давайте знакомиться!Faisons connaissance !
Дамы и господа!Mesdames et messieurs !
Дорогие друзья!Chers amis !
Здравствуйте!Bonjour !
Доброе утро!Bonjour !
Добрый день!Bonjour !
Добрый вечер!Bonsoir !
Привет!Salut !
Добро пожаловать!

Soyez le bienvenu !

(le bienvenu- желанный гость, буквально «будьте желанным гостем», в женском роде — la bienvenue)

Bienvenu à Paris ! — Добро пожаловать в Париж!

Передайте привет….Bien le bonjour à ….
Какая у вас фамилия?Votre nom, s’il vous plaît ?
Как вас зовут?Comment vous appelez-vous ?
Меня зовут…Je m’appelle…
Как тебя зовут?

Comment t’appelles-tu ?
-Je m’appelle Antoine.

/ Tu t’appelles comment ?
— Antoine.

Как её зовут?Comment s’appelle-t-elle ?
Ее зовут Лиза.Elle s’appelle Lise.
Вот моя визитная карточка.Voilà ma carte de visite.
Знакомитесь, …. /
Знакомься, ….
Je vous présente…
/ Je te présent…
Позвольте представить Вас моему мужу (моей жене).Permettez-moi de vous présenter à mon mari (à ma femme).
Познакомьтесь с моим другом.Je vous présente mon ami.
Разрешите представить Вам моего коллегу.Permettez-moi de vous présenter mon collègue.
пожимать руку (пожать руку)

serrer la main

Ici, on serre la main quand on rencontre une personne pour la première fois. — Здесь (у нас) принято пожимать руку, когда знакомишься с кем-то.

Очень рад(а) познакомиться (краткая форма).— Enchanté(e) !
Рад(а) познакомиться.Ravi(e) de faire connaissance.
Не пропадайте.Ne vous disparaissez pas .
С нетерпением жду нашей следующей встречи.J’attends avec l’impatience notre prochaine rencontre.

Прощание

Пока!Salut !
До скорого!A bientôt !
До свидания!Au revoir !
До завтра!A demain !
Удачи!Bonne chance !
Прощай!Adieu !
Держись, удачи!Bon courage !
Я ухожу.Je pars.
Я хочу спать.Je veux dormir.
Я должен (должна) идти.

Je dois y aller.

(«y» дословно переводится как «туда», но пусть вас это не смущает, в разговорной французской речи очень часто используется именно эта фраза).

Мне нужно идти.

Il faut que j’aille.

(Используется наравне с «Je dois y aller».)

Приезд

приезжатьvenir
возвратитьсяrevenir / rentrer / retourner
приехавший / приехавшаяvenu / venue
Францияla France
в Парижеà Paris
Россияla Russie
в Россииen Russie
МоскваMoscou
я живу (в…)

j’habite

à + название города
Пример: à Paris.

en + название страны женского рода (в общем случае, те, которые заканчиваются на «e»)
Пример: en France.

au(x) + название страны мужского рода
au — ед. число.
aux — мн. число.

Примеры:
au Damemark, au Maroc, aux États-Unis, aux Pays-Bas.

турист / туристкаun touriste / une touriste
приезжать

arriver

Практическое примечание:
В одном из значений это глагол используется наравне с «pouvoir», «réussir», т. е. может употребляться в значении «получиться», «удастся», «справиться»:

On n’y arrivera jamais ! — У нас это никогда не получится!

как представитель коммерческой фирмыcomme représantant d’une société commercial
приглашениеune invitation
Откуда вы приехали?D’où venez-vous ?
Откуда ты приехал(а)?D’où viens-tu ?
Я приехал(а) из России.Je viens de Russie.
Я живу в Париже.J’habite à Paris.
Я живу во Франции.J’habite en France.
Вы живете в Канаде.Vous habitez au Canada.
Они в США.Il sont aux Etats Unis.
Я приехал(а) по приглашению.Je suis arrivé(e) sur l’invitation.
Я турист/ туристка.

Je suis touriste.

(слово «touriste» имеет одинаковое окончание в обоих родах)

Я вхожу в состав делегации.Je fais partie d’une délégation.
Я приехал(а) во Францию.Je suis venu(e) en France.

Как дела?

Как дела?Comment ça va?
Как поживаете?Comment allez-vous?
А вы?Et vous ?
Хорошо.Ça va.
Очень хорошо.Très bien.
Неплохо.Pas mal.
Спасибо, хорошо.Je vais bien, merci.
Плохо.Ça va mal. / Ça va pas. / Mal.
Так себе.Comme ci comme ça.
Рад (рада) вас видеть!

Je suis heureux (heureuse) de vous voir !

/ Heureux (heureuse) de vous voir.

/ Je suis ravi (ravie) de vous voir!

Вопросы

Каким образом?De quelle façon ?
С кем?Avec qui ?
Кто это?Qui est-ce ?
Кто этот мужчина?Qui est cet homme ?
Кто эта женщина?Qui est cette femme ?
Кто он?Qui est-il ?
Кто вы?Qui êtes-vous ?
Что с вами?Qu’est-ce que vous avez ?
Что случилось?Qu’est-ce que se passe ?
В чем дело?Qu’est-ce qu’il y a ?
Что вы сказали?Vous dites ?
Что вы делаете?Que faites-vous ?
Что я должен делать?Qu’est-ce que je dois faire ?
Что вы хотите? (когда хотят уточнить предпочтения)Qu’est-ce que vous voulez / désirez ?
Что вам нужно? (от меня)Que voulez-vous  ?

Числительные во французском языке
Урок: Определение местоположения на французском

(10 голос., в среднем: 4,20 из 5)
Комментарии
  1. У вас опечатка Удачи! Bon chance !
    Правильно Bonne chance !

  2. Благодарю, исправили.

  3. Qu`est-ce qui se passe ?

  4. как сказать на французском- «познакомлюсь с хорошим мужчиной»???

Добавить комментарий

Обязательные поля формы *