Употребление французского времени Plus-que-parfait


Plus-que-parfait – предпрошедшее или давно прошедшее время. Иными словами, это время, обозначающее действие, которое предшествует другому действию в прошлом.

Как образуется Plus-que-parfait?

avoir или être
в imparfait

+

participe passé

(причастие прошедшего времени)

Образование данного времени не сложно, если вы уже ознакомлены с imparfait de l'indicatif и умеете образовывать participe passé – причастие прошедшего времени, которое образуется от глаголов. Если глагол первой группы, то здесь все просто – отсекается окончание «er» и добавляется «é». Причастия же, образованные от глаголов 3-ей группы, нужно будет запомнить. В форму imparfait de l'indicatif ставятся вспомогательные глаголы avoir или être. Какой из них с какими глаголами употребляется также необходимо запомнить. Далее смысловой глагол переводится в причастие прошедшего времени. Например:

Il a dit que les soeurs étaient déjà arrivés. Он сказал, что сестры уже приехали.

Что такое imparfait de l'indicatif?

Это простое время, обозначающее незаконченное или повторяющееся действие в прошлом. Образуется путем добавления следующих окончаний для глаголов в настоящем времени к основе смыслового глагола:

Je ... -ais

Tu ... -ais

Il ... -ait

Elle ... -ait

On ... -ait

Nous ... -ions

Vous ... -iez

Ils ... -aient

Elles ... -aient

Список глаголов и причастий, образованных от них

naître – né — родиться
mourir — mort — умереть
décéder — décédé — скончаться
tomber — tombé — упасть
rester — resté — остаться
aller — allé — идти, ехать
arriver — arrivé — прийти, приехать
partir — parti — уйти, уехать
venir — venu — прийти, приехать
advenir — advenu — случаться, происходить
devenir — devenu — стать
intervenir — intervenu — вмешаться
parvenir — parvenu — достигать, доходить
provenir – provenu  — происходить, проистекать
revenir – revenu — возвратиться
survenir — survenu — появляться, встречаться, неожиданно случаться
apparaître — apparu — появиться
échoir  — échu — выпадать на долю; случаться; доставаться
ressortir — ressorti — снова выходить
demeurer — demeuré —  оставаться, пребывать,  при употреблении с глаголом avoir — жить, проживать.
entrer — entré — войти
rentrer — rentré — возвратиться
retourner — retourné — возвратиться
descendre – descendu — спускаться
monter — monté — подниматься
sortir – sorti — выходить, вынимать
passer – passé  — проходить

Глаголы, используемые со вспомогательными глаголами avoir или être

Всего существует 15 глаголов, которые спрягаются с être, их следует запомнить:

  • aller – приходить, идти.
  • venir – приходить.
  • arriver  — приходить, прибывать, приезжать.
  • partir – уходить, уезжать.
  • entrer – входить.
  • sortir – выходить
  • rentrer — возвращаться
  • revenir – возвращаться
  • rester — оставаться
  • tomber – падать
  • monter – подниматься
  • descendre опускаться, спускаться
  • naître – родиться
  • mourir – умереть
  • devenir – превращаться, становиться

Некоторые глаголы из представленного списка могут спрягаться как с être, так и с avoir, а перевод в таком случае у них будет различным, об этом не следует забывать. Рассмотрим некоторые подобные примеры:

Il est descendu l'escalier  — Он спустился по лестнице.

Il a descendu à l'hôtel – Он остановился в отеле.

При спряжении глаголов с être, помните про согласование смыслового глагола ( то есть, причастия прошедшего времени) в лице и числе с употребляемым местоимением. Например: elle est descenduE l'escalier.

Рассмотрим образование Plus-que-parfait и спряжение глаголов  venir и parler.

J'étais venu

Tu étais venu

Il était venu

Elle était venue

Nous étions venus

Vous étiez venus

Ils étaient venus

Elles étaient venues

J'avais parlé

Tu avais parlé

Il avait parlé

Elle avait parlé

Nous avions parlé

Vous aviez parlé

Ils avaient parlé

Elles avaient parlé

Итак, мы рассмотрели вспомогательную информацию, для более легкого понимания темы, теперь вновь вернемся непосредственно ко времени Plus-que-parfait. Существет несколько вариантов употребления этого времени:

  1. Как уже было рассмотрено, оно обозначает прошедшее действие, предшествующее другому прошедшему действию.

    Например: Elle avait déjà commencé son repas quand son amie lui a téléphoné. – Она уже начала прием пищи, когда ей позвонила подруга.

  2. Применение Plus-que-parfait возможно в придаточных предложениях условия после союза «si» (если, если бы).

    Например: Si tu ne m’as pas interrompu, j’aurais pu finir mon travail. — Если бы ты меня не прервал, то  я бы мог закончить свою работу.

  3. С помощью Plus-que-parfait выражаются действия, которые повторяются в прошлом. Часто используются слова «quand» (когда) или «chaque fois que» (каждый раз, когда).

    Например: Quand elle n’avait pas compris  qch, elle venait toujours chez moi. — Когда она что-нибудь не понимала, то всегда обращалась ко мне.

  4. Plus-que-parfait выражает сожаление в предложениях, если они начинаются с союза «si».

    Например: Si j’avais pris mon portable! — Если бы только я взял свой мобильный телефон.

  5. Plus-que-parfait может проявлять вежливость.

    Например: J’étais arrivé de vous demander de me prêter votre bateau.— Я пришел попросить вас одолжить мне вашу лодку.

  6. Plus-que-parfait употребляют при согласовании времен, заменяя passé composé в косвенных предложениях.

    Выглядит это примерно так: Elle m’a dit qu’elle avait reçu ma lettre. – Она сказала мне, что получила мое письмо.

Вы, наверное, обратили внимание на большое количество нюансов в применении данного времени, но оно одно из основных в живой разговорной речи, поэтому следует приложить немного сил и терпения, чтобы выучить основные правила. Для понимания Plus-que-parfait, необходимо знать основные простые времена французского языка, о которых мы упоминали в этой статье. Информацию о них вы также сможете найти в соответствующих разделах этого сайта.

Итак, попробуйте самостоятельно перевести на французский язык следующие предложения, употребив Plus-que-parfait:

Мари сказала, что получила ваши подарки.

Я пришел к вам попросить разрешения воспользоваться вашим парковочным местом.

Если бы я все знал!

Если бы мама предупредила о своем возвращении, тоя бы встретил ее на вокзале.

Ответы:

Показать

Бытует справедливое мнение, что французы – большие патриоты, и не приемлют англоговорящих граждан, хотя сами отлично знают английский язык. Но они очень ценят и уважают тех туристов, которые специально готовятся к поездке во Францию, изучая их официальный и родной язык. А еще лучше, если вы не просто по разговорнику станете общаться с французом, а увлечены изучением его языка и культуры серьезно! Учите французский язык, будьте еще на один шаг ближе к пониманию с нашими уроками. Удачи!

(7 голос., в среднем: 4,57 из 5)

Во втором примере с SI исправьте, пожалуйста с passé composé на PQP, а то так пример не выглядит подходящим)))

Оставьте комментарий