Читаем по-французски

Вы начали изучать французский и хотели бы почитать что-то интересное? Данная статья расскажет о литературе для начинающих, различных адаптированных книгах; посоветует, с каких видов книг лучше начать чтение.

Вы начали изучать французский и хотели бы почитать что-то интересное? Данная статья расскажет о литературе для начинающих, различных адаптированных книгах; посоветует, с каких видов книг лучше начать чтение.

При изучении любого иностранного языка чтение играет одну из основных ролей. С помощью книг вы знакомитесь с особенностями культуры, истории, быта; пополняете словарный запас; изучаете новые речевые конструкции.

Изучающие французский язык могут найти много интересных книг французских авторов. Но может возникнуть вопрос — что и как читать, чтобы это было не слишком сложно для вашего уровня, а к тому же полезно и увлекательно? Здесь очень важно подобрать литературу правильно.

Как быть тем, кто изучает французский язык недавно, обладает небольшим запасом слов, но в то же время хочет начать читать книги, и желательно не сильно адаптированные версии из трех предложений?

Хорошими помощниками в этом случае будет такая литература:

Книги, адаптированные по методу Ильи Франка. Такая адаптация очень интересна. Текст книги никаким образом не изменяется, а разбивается на абзацы. Каждый абзац печатается дважды. Только первый раз после практически каждого французского слова в скобках стоит русский перевод, и, если необходимо, грамматический комментарий ( инфинитив глагола с объяснением образования конкретной формы, единственное число существительного и т.д.). Второй раз этот же самый абзац идет в оригинале, чтобы читатель, усвоив новые слова, мог самостоятельно прочесть тот же самый текст.

Пример фрагмента такой книги:

Et j’étais fier (и я был горд) de lui apprendre (его научить = рассказать ему) que je volais (что я летал). Alors il s’écria (тогда он воскликнул; s’écrier):

—Comment (как)! tu es tombé du ciel (ты упал с неба)!
—Oui (да), fis-je modestement (сказал я скромно; faire — делать; сказать; modeste — скромный).
—Ah! ça c’est drôle (это забавно,смешно)…

Стоит оговориться, что перед чтением любой книги нужно ознакомиться с правилами чтения на французском языке.

В коллекции этого метода есть следующие книги:

  • «Французский шутя. 200 анекдотов для начального чтения». Это одна из наиболее простых книг. Современные веселые истории с обилием разговорных фраз и речевых оборотов поднимут настроение и помогут быстрее научиться говорить на языке.
  • «Французский язык с Антуаном де Сент-Экзюпери. Маленький принц. Le petit prince»- сказочная и в то же время философская повесть не только для детей, но и для взрослых. Рассказывает о дружбе и других глубинных понятиях. Легко читается.
  • «Французский язык с М. Лебланом. Арсен Люпен, джентльмен-взломщик. Maurice Leblanc: Arsene Lupin, gentleman-cambrioleur» — классическая детективная история с захватывающим сюжетом.
  • «Французский язык с Рене Госинни. «Маленький Николя»- настоящий бестселлер для детей всех национальностей. Книга понравится и взрослым своей легкостью восприятия, юмором и непосредственностью. Вместе с главным героем вы переживете массу увлекательных моментов и запомните много простых слов для повседневного общения.

В коллекции книг по этому методу есть и другие произведения таких известных авторов как Франсуаза Саган, Жорж Симеон, Альбер Камю. И список постоянно увеличивается за счет того, что переводчики постоянно адаптируют известные произведения классиков.

2) Книги би-лингвы. Книги на двух языках без адаптации за счет упрощения текста, отличие от предыдущих состоит в том, что перевод на русский язык дается не по кускам, а к каждой странице, нет детального перевода и объяснения каждого слова. Такие книги читать сложнее, чем адаптированные по методу Ильи Франка. Они могут быть интереснее в том случае, если вы набрали определенный запас слов, можете читать фразы, короткие тексты, и хотели бы продвигаться дальше.

Посмотрим, что интересного можно почитать из таких книг.

  • Мадемуазель Фифи и другие рассказы». Недлинные и занимательные рассказы Ги де Мопассана. К книге прилагается диск, что очень полезно.
  • Проспер Мериме «Кармен» — известное произведение мировой литературы, захватывающее историей любви и невероятными приключениями. Также прилагается диск.
  • Оноре де Бальзак «Гобсек» — классическая повесть о страстях человека, горестях и радостях жизни, цене ошибок. С диском, который озвучен на двух языках.
  • «Истории ни о чем. Nouvelles de rien» и «Истории ни о ком. Nouvelles de personne.» Книги современной швейцарской писательницы Элен Ришар-Фавр, лингвиста, преподавателя Женевского университета. Все рассказы очень короткие и емкие, для прочтения каждого хватит нескольких минут. Но этого достаточно, чтобы понять общую картину, смысл, как правило, драму определенного события, явления. Потому что Элен пишет в основном о людях, которые попали в беду, брошены и забыты. Книги заставляют задуматься о многом.

3) На следующем этапе можно уже, оценив свои силы, читать книги без такого подробного перевода, но немного упрощенные. В таких книгах бывает русско-французский словарь, чтобы искать незнакомые слова самим, также часто прилагаются упражнения и задания на проверку прочитанного.

Книг таких очень много на полках книжных магазинах. Вот лишь некоторые примеры:

  • «Le comte de Monte-Cristo. Граф Монте-Кристо» (А. Дюма);
  • «Les trois mousquetaires. Три мушкетера» (А. Дюма );
  • «20000 lieues sous les mers. 20000 лье под водой» ( Жюль Верн);
  • «L’oiseau bleu. Синяя птица» ( Морис Метерлинк);
  • «Fables. Басни» (Лафонтен);
  • «Если вы любите забавные истории… . «Si vous aimez les histories droles» сборник коротких рассказов французских писателей;

Можно начинать чтение с тех книг, которые вы уже читали по-русски, и в любом случае читать то, что вам нравится и интересно.

Оцените статью
Добавить комментарий

  1. San-Frankivsko

    ссылка на «коллекцию этого метода» была бы не лишней… 🙂

    Ответить