Неопределенный артикль во французском языке

Неопределенный артикль (l’article indéfini) во французском языке, в отличие от определенного, употребляется, как правило, когда мы говорим о чем-то или ком-то, кого не знаем, упоминаем в первый раз.

Также читайте об определенном артикле во французском языке.

Формы неопределенного артикля

М.р. ♂

un

un chien, un garçon, un vélo

Ж.р. ♀

une

une maison, une voiture

Мн.ч. обоих родов ♂♂♀♀

des

des enfants, des chaises

Неопределенный артикль во французском

Случаи употребления неопределенного артикля

Случай

Иллюстрирующий пример

Чтобы обозначить что-то или кого-то, что (кто) упоминается впервые, т.е. не знаком говорящему.

Un chauffeur passera vous prendre. — Водитель заедет за вами (какой-то водитель, ни вы ни говорящий с ним не знакомы).

Appelez vite des secours. — Вызовите скорую. (т.е. одну из многочисленных машин скорой помощи).

Je prendrais bien un verre pour me rafraîchir. — Я бы выпил стаканчик, чтобы освежиться.

Des chasseurs partirent avec une meute de chiens. — Охотники ушли со стаей собак.

При сравнении.

Un tigre est plus dangereux qu’une gazelle. (On dit que les tigres en général sont plus dangereux que les gazelles). — Тигр опаснее газели. (Говорят, тигры в целом опаснее газелей).

Malin comme un renard. — Хитрый, как лиса.

Для обозначения «один из ряда».

Ouvre une fenêtre. — Открой окно. (т.е. одно из окон, которое есть в комнате, оно явно тут не одно, а как минимум два).

Перед «единицей», которая представляет категорию кого-то или чего-то.

Un chien reste toujours fidèle à ses maîtres. —Собака всегда остается верной своим хозяевам.

Для обозначения «каждый», «любой» (только в ед.ч.).

Un boulanger doit se lever tôt. — (Каждый) пекарь должен рано вставать (не какой-то из них конкретный, а в целом любой).

Перед существительным, которое употребляется с прилагательным, придаточными.

J’ai une bonne idée. — У меня есть хорошая идея.

C’est un pays extraordinaire. — Это удивительная страна.

Je veux un chien quí n’aboie pas trop. — Я хочу собаку, которая не лает слишком много.

C’est une journée dont on se souviendra. — Этот день мы запомним.

При обозначении какого-то неопределенного количества, «несколько» во мн.ч.

Achète des oignons. — Купи лука. (т.е. какое-то количество лука, несколько луковиц).

Hier, j’ai mangé des bonbons. — Вчера я ел конфеты.

Обратите внимание: un verre de lait (стакан молока), des centaines de fleurs (сотни цветов).

В значении «один».

Je n’ai acheté qu’un bonbon. — Я купил только одну конфету.

После avoir, c’est, ce sont, il y a, il existe.

Однако если после существительного идет дополнение, которое показывает его принадлежность или определяет как единственное в своем роде, ставится определенный артикль.

C’est une chaise. — Это стул.

Regarde! Il y a un chat dans le jardin. — Посмотри! В саду кот!

Il y a un problème. — Есть проблема.

Elle a un chat. — У нее есть кошка.

Но:

C’est l’adresse de Marie. — Это адрес Мари.

Употребление неопределенного артикля во французском

Когда неопределенный артикль заменяется на предлог de

Обратите внимание, что иногда неопределенный артикль заменяется на предлог de (d’). В частности, в отрицательных предложениях:

J’ai une voiture. Но: Je n’ai pas de voiture. — У меня есть машина. У меня нет машины.

J’ai des amis. Но: Je n’ai pas d’amis. — У меня есть друзья. У меня нет друзей.

Однако есть исключения:

С глаголом être (быть) нет изменения в отрицательной форме:

C’est une plante. Ce n’est pas une plante. — Это растение. Это не растение.

Ce sont des canards. Ce ne sont pas des canards. — Это утки. Это не утки.

Un или une не изменяются в отрицании, если имеется в виду, что у человека не одно что-то или кто-то, а несколько:

Il n’a pas une voiture. Il en a trois. — У него не одна машина. У него их три.

Не путайте des (неопределенный артикль) с des (слитный артикль, результат слияния de и les).

Tu as des animaux. Tu n’as pas d’animaux. — У тебя есть животные. У тебя нет животных. Это неопределенный артикль.

Je te parle des voisins. Je ne te parle pas des voisins. — Я рассказываю тебе о соседях. Я не рассказывают тебе о соседях. Слитный артикль.

Упражнение

Вставьте правильный неопределенный артикль или предлог de:

Pierre: Maman regarde! Dans le jardin il y a soucoupe volante et extraterrestres. Je vois meme … extraterrestre en train de grimper dans le cerisier.

Maman: Que dis-tu, Pierre! Le jardin est désert, je ne vois pas soucoupe.

Pierre: Voici sorcière qui arrive maintenant et autres personnages étranges montent dans l’arbre. Il ne va plus nous rester cerises!

Maman: Tu me racontes histoires abracadabrantes. Couche-toi, je vais chercher thermometer pour vérifier ta température. 39,8°! Prends ce comprimé. Dans un moment tu auras moins de fièvre et j’espère que tu ne verras plus monstres ni horribles sorcières. Pierre, je crois bien que tu as la rougeole!

Ответы

Показать

Определенный артикль во французском языке
Частичный артикль во французском языке

(1 голос., в среднем: 5,00 из 5)

Добавить комментарий

Обязательные поля формы *