Урок: Определение местоположения на французском

Если вы ставите себе цель говорить на французском языке, один из навыков, которым вы должны обладать, это умение спросить, где находится что-либо, а также способность понять, что вам отвечают на ваш вопрос. В этом уроке вы найдете необходимый лексический запас, а также примеры вопросов и ответов. В конце урока будет упражнение и ответы к нему.

Если вы ставите себе цель говорить на французском языке, один из навыков, которым вы должны обладать, это умение спросить, где находится что-либо, а также способность понять, что вам отвечают на ваш вопрос.

В этом уроке вы найдете необходимый лексический запас, а также примеры вопросов и ответов.

В конце урока будет упражнение и ответы к нему.

Очень важно, чтобы вы научились не только узнавать в речи приведенные слова и обороты, но и сами могли их употреблять, поэтому не следует пренебрегать упражнением.

Словарный запас

определение местоположения une localisation
направление une direction
налево à gauche
направо à droite
прямо tout droit
где

Où se trouve la poste ? — Где находится почта?

откуда

d’où

D’où venez-vous ? – Откуда вы приехали?

через

par (идея пересечения чего-л.)

Pour aller à Brest, je passe par Rennes. — Чтобы попасть в Брест, я пересекаю Ренн.

в глубине, в конце

au fond de

Le chaises sont autour de la table.

далеко от…

loin de…

C’est loin d’ici. – Это далеко отсюда.

не далеко от… Non loin de…

Le centre commercial est situé non loin de la station de métro. – Торговый центр расположен недалеко от станции метро.

(совсем) близко к…

(tout) près de…

Nous habitons près de la mer. – Мы живем рядом с морем.

возле (в контакте с)

contre

Je pousse la table contre le mur. — Я ставлю стол рядом (впритык) со стеной.

рядом с

à coté (de)

Il y a une boulangerie à coté de la poste. — Рядом с почтой есть булочная.

вокруг

autour (de)

Les chaises sont autour de la table. — Стулья стоят вокруг стола.

посреди

au milieu (de)

La statue est au milieu de la place. – Статуя находится посреди площади.

напротив, лицом к

en face (de)

Le café est en face de la gare. – Кафе находится напротив вокзала.

впереди

devant

J’attends Mari devant le cinéma. — Я жду Мари перед кинотеатром.

за, позади

derrière

Il attend derrière la porte. – Он ждет за дверью.

на полу = на землю

par terre (более употребимо, чем sur le sol)

Le carton est par terre. — Коробка (стоит) на полу.
Je suis assis par terre. — Я сижу на полу.

в (где?)

dans

Le papier est dans mon sac. – Бумага в моей сумке.
Je lis le journal dans le train. – В поезде я читаю газету.

куда

à + существительное
(à la / au )

Je vais à la poste. – Я иду на почту.
Il habite à la compagne. – Он живет в деревне.
Ils dînent au restaurant. – Они ужинают в ресторане.

на

sur

Le verre est sur la table. – Бокал (стоит) на столе.

в

de (уточнение местоположения)

Elle vient de Chicago, des État-Unis. – Он приехал из Чикаго, США.

у (= в чьем-либо доме)

chez (= dans le maison de….)

Il habite chez moi. – Он живет у меня.

Фразы и предложения

Где (находится)…. ?

Où est… ? (ед. число)
Où sont… ? (мн. число)

Où sont le toilettes ? – Где находится туалет?
Où est mon livre ? – Где моя книга?

Мне нужно добраться до Лувра. Je voudrais parvenir au Louvre.
Извините, мадам, как добраться до вокзала? Pardon, madame, pour aller à la gare, s’il vous plaît ?
Извините, месье, как добраться до вокзала? Pardon, monsieur, je cherche la gare, s’il vous plaît ?
Это далеко отсюда? C’est loin d’ici ?
Нет, это совсем близко. Non, c’est tout près !
Это совсем не близко. Ce n’est pas tout près.
Это не особо далеко. Ce n’est pas loin.
Пройдите 500 метров пешком и поверните на право. Vous faites 500 mètres à pied et vous tournez à droite.
Это в 10 минутах отсюда (пешком / на машине). C’est à 10 minutes d’ici (à pied / en voiture).
Марсель в 3 часах езды от Парижа на скоростном поезде. Marseille est 3 heures de Paris en TGV.
Вы идете пешком? Vous êtes à pied ?
Нет, я на машине. Non, je suis en voiture.
Вы поднимаетесь (поднимитесь) пешком или на лифте? Vous montez à pied ou en ascenseur ?

 

Примечание:

Не забывайте, что во французском языке перед знаком «?»,  также как и перед знаками «!» «:», «;», ставится пробел.

Теперь давайте потренируемся.

Упражнение:

Переведите на французский. Ничего страшного, если вам придется пользоваться табличкой, а также подглядывать в русско-французский словарь, если вы не знаете какое-то слово. Главное – чтобы вы запомнили принцип построения предложений, и могли в дальнейшем употреблять эти конструкции в своей речи.

1) Книги лежат на полке.
2) Йогурт в холодильнике.
3) Бумага упала на пол.
4) Она заходит в магазин.
5) Мы обедаем у Джулии и Кристиана.
6) Вы живете у ваших родителей?
7) Это слева или справа?
8) Подскажите, пожалуйста, как добраться до больницы?

Ответы:

Показать
Оцените статью
Добавить комментарий

  1. Екатерина

    Хороший метод обучения. Объяснения в простой доступной форме. Легкие стихи. Спасибо вам огромное и продолжайте дерзать!!!

    Ответить
  2. Наталья

    Добрый день!

    Мне кажется, допущена опечатка/ошибка: chez (= dans lе maison de…). Все-таки LA maison, n’est-ce pas?

    В целом же, приятный, легко воспринимаемый и весьма полезный материал.
    С удовольствием буду знакомиться с другими статьями.
    СПАСИБО!!!
    С уважением, Наталья

    Ответить
  3. Екатерина

    Объяснение в доступной форме, легко и увлеченно. Спасибо!

    Ответить
  4. Olga

    Bonjour, il y a trop de fautes:
    Mari au lieu de Marie,
    il habite à la cOmpagne (au lieu de cAmpagne),
    Où sont le (LES) toilettes ?
    Elle vient de Chicago, des État-Unis (ÉtatS-Unis) Он (au lieu de ОНА) приехал из Чикаго, США.
    Et d’autres. Certaines prépositions ne correspondent aux exemples: в глубине, в конце au fond de Le chaises sont autour de la table.

    Corrigez SVP
    Bonne chance!

    Ответить